こんにちは。
ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第3弾!!
「美男ですね(イケメンですね)」
このドラマで大ブレークしたチャン・グンソクの他、ヨンファとホンギも豪華共演!ヒロインはパク・シネ。
では、さっそくお勉強スタート!!
※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。
第4回はぬれたミナムを心配するシヌのシーンをチョイス!
登場人物
ミナム
シヌ
テギョン
第4話
ミナムがぬれてシヌが世話をするシーン
[日本語]ありがとうございます
고마워요 신우형
コマウォヨ シヌヒョン
(直訳)ありがとうございます シヌ兄貴
[日本語]2日間水攻めだな
어제 오늘 계속 물세레네
オジェ オヌr ケソk ムrセレネ
(直訳)昨日 今日 ずっと水の洗礼だな
[日本語]だけどどうなってる?
근데 어제 어떻게 된거야?
クンデ オジェ オットッケ デンゴヤ
(直訳)だけど昨日どうなってる?
[日本語]テギョンと何かあった?
너랑 태경이 무슨일 있었어?
ノラン テギョンイ ムスンニr イッソッソ
(直訳)お前とテギョン 何かあった?
[日本語]テギョンが落ちたとき
태경이는 어쩌다가 물에 빠지고
テギョンイヌン オッチョダガ ムレ ッパジゴ
(直訳)テギョンはどうして水に落ちて
[日本語]なぜそこにいた?
너는 왜 거기에 있었어?
ノヌン ウェ コギエ イッソッソ
(直訳)お前はどうしてそこにいた?
[日本語]うっかりした
내 실수야
ネ シrスヤ
(直訳)俺の失敗だ
[日本語]兄貴
형님
ヒョンニm
(直訳)兄貴
[日本語]滑って水に落ちたら
내가 삐끗해서 물에 빠졌는데
ネガ ッピックッテソ ムレ ッパジョンヌンデ
(直訳)俺が(足を)くじいて水に落ちたら
[日本語]助けてくれた
마침 그 녀석이 날 도와줬어
マチm ク ニョソギ ナr トワジョッソ
(直訳)ちょうどそいつが助けてくれた
[日本語]大丈夫ですか?
형님 괜찮으십니까?
ヒョンニm クェンチャヌシmニッカ
(直訳)兄貴 大丈夫ですか?
[日本語]何か問題でも?
왜 뭐 문제 있나?
ウェ モ ムンジェ インナ
(直訳)どうして 何か 問題があるか?
[日本語]いや ミナムがいてよかった
아니다 다행이다 마침 둘이 같이 있어서
アニダ タヘンイダ マチm トゥリ カッチ イッソソ
(直訳)いや よかった ちょうど2人が一緒にいて
★あとがき★
형님(ヒョンニm)は兄貴と訳されていますが…
형は兄、兄貴
님は様
なので、正確には「兄様」です。でも、日本語で感じるような堅苦しい感じではなく、敬意を持って兄と呼ぶ場合とか、お願い(おねだり)するときに使うのかなと思っています。
シヌヒョンは様はつかずヒョンだけですよね。