アンニョンハセヨ〜
ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第4弾!!
「太陽の末裔(태양의 후예)」
2016年、韓国で大ヒットした軍人と医者のラブストーリー
ソン・ジュンギ×ソン・ヘギョの超話題作です。
※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。
第14回はシジンの病室にカン先生が来てお話しするシーンです。
では、さっそくお勉強スタート〜〜
登場人物
ユ・シジン(シ)
カン・モヨン(モ)
第14話
カン先生がシジンの病室に来て話すシーン
モ[日本語]さっきはどこへ?
아까 어디 갔었어요
アッカ オディ カッソッソヨ?
(直訳)さっきはどこへ行っていたんですか?
シ[日本語]屋上に
답답해서 옥상에
タpタッペソ オkサンエ
(直訳)息苦しくて屋上へ
モ[日本語]いなかった
옥상 가봤는데
オkサン カバンヌンデ
(直訳)屋上には行ってみたけど
シ[日本語]病院の屋上じゃない
이 건물 옥상 이라고는 안 했는데
イ ゴンムr オkサン イラゴヌン アネンヌンデ
(直訳)この建物の屋上だとは言ってないけど
モ[日本語]またデパートに行ったの?
또 백화점 갔었어요?
ット ベックァジョm カッソッソヨ
(直訳)またデパートに行ってたの?
<うなずく>
モ[日本語]友人と?
친구랑 같이?
チングラン カッチ
(直訳)友達と一緒に?
モ[日本語]1人で戻ったの?
근데 왜 혼자 왔어요?
クンデ ウェ ホンジャ ワッソヨ
(直訳)それなのになぜ1人で戻ったんですか?
シ[日本語]進む道が違うから
서로 갈길이 달라서요
ソロ カrキリ タrラソヨ
(直訳)お互いに行く道が違うから
シ[日本語]憂鬱だから慰めてくれませんか?
나 기분이 좀 그런데 야단 치지말고 위로해 주면 안돼요?
ナ キブニ チョm クロンデ ヤダン チジマrゴ ウィロヘ ジュミョン アンデヨ
(直訳)僕は気分はちょっとアレなんだけど 叱らずに慰めてくれるのはダメですか?
モ[日本語]憂鬱?
기분이 왜요?
キブニ ウェヨ
(直訳)気分がどうして?
シ[日本語]平和は守られたけど
한반도의 평화는 지켜졌지만
ハンバンドエ ピョンワヌン チッキョジョッチマン
(直訳)韓半島の平和は守られたけど
シ[日本語]友人の生死がわからない
친구의 생사도 알 수 없는 밤이거든요
チングエ センサド アrス オpヌン パミゴドゥンヨ
(直訳)友達の生死もわからない夜なんです
モ[日本語]それと 恋人はあなたを心配してる
애인은 당신을 걱정하고 있구요
エイヌン タンシヌr コkチョンハゴ イックヨ
(直訳)恋人はあなたを心配しています
シ[日本語]ここに寝たことは?
환자 베드에 누워 봤습니까?
ファンジャ ベドゥエ ヌウォ バッスmニッカ?
(直訳)患者のベットに横になってみましたか?
シ[日本語]来て
올라와요
オrラワヨ
(直訳)上がってきて
★あとがき★
답답해서 옥상에(タpタッペソ オkサンエ)に注目!
「息苦しくて屋上へ」の
息苦しい=답답하다(タpタpハダ)はよく聞きますよね。
息苦しいとか息がつまるという意味ですが、じっとしていられない人にぴったりの言葉です。
個人的には日本語の「息がつまる」よりも軽い感覚で使っているように思います。