ドラマで学ぶ韓国語~青い海の伝説:第18話~

こんにちは。

ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第2弾!!

今回選んだドラマは「青い海の伝説」です。

日本でも人気のある俳優イ・ミンホとチョン・ジヒョンの共演で話題となったドラマです。

では、さっそくお勉強スタート!!

※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。

18話はシムチョンのかっこいいシーンを2つピックアップしました!

登場人物

 お母さん

 ソヒ

 シムチョン

 テオ

第18話

カンソヒの記憶をたどるシーン

[日本語]どうしたの?

청이씨 왜 그래?

チョンイッシ ウェ グレ

(直訳)チョン(シムチョン)さんどうしたの?

[日本語]何をしたの?

너 지금 뭐한거야?

ノ チグm モハンゴヤ

(直訳)あなた今何したの?

[日本語]できることをしないであげたの

뭐든 할 수 있었는데 아무것도 안했어

モドゥン ハr ス イッソンヌンデ アムゴット アネッソ

(直訳)何でもできたけど 何もしなかった

[日本語]あなたには何も忘れさせない

당신은 당신이 한 나쁜짓 잊으면 안될 것 같아서

タンシヌン タンシニ ハン ナップンチt イジュミョン アンデr コt ガッタソ

(直訳)あなたはあなたがした悪いことを忘れたらダメな気がして

[日本語]いつまでも覚えておきなさい

끝까지 기억해야 할 것 같아서

ックッカジ キオkヘヤ ハr コt ガッタソ

(直訳)最後まで記憶しなければ(覚えておかなければ)いけない気がして

[日本語]これほど罪を重ねてきたのに

당신이 욕심냈던 그 뭐든 것들 잘 기억해야

タンシニ ヨkシmネットン ク モドゥン ゴットゥr チャr キオッヘヤ

(直訳)あなたが欲を出した全ての事をよく記憶すれば(覚えておけば)

[日本語]何も得られなかったことを

그걸 갖지 못하게 된 당신이 더 고통스러울 것 같거든

クゴr カッチ モッタゲ デン タンシニ ト コットンスロウr コt ガッコドゥン

(直訳)それを手に入れられなかったあなたがもっと苦しむ気がする

[日本語]行きましょ

그만가요 이제

クマンカヨ イジェ

(直訳)もう行きましょ もう

シムチョンとテオが車に乗っているシーン

[日本語]どうしたの?

왜 그래?

ウェ グレ

(直訳)どうしたの?

[日本語]ジュンジェ兄貴が…

그게 준재형이

クゲ ジュジェヒョンイ

(直訳)それが ジュンジェ兄さんが…

[日本語]何?

허준재가 왜?

ホジュンジェガ ウェ

(直訳)ホジュンジェが何?

[日本語]ナムドゥは何を考えてるの?

저 남자 미친 거 아니야? 어? 대체 왜그래?

チョ ナmジャ ミッチン ゴ アニヤ オ テチェ ウェグレ

(直訳)あの男おかしいんじゃない?ね?一体どうしたの?

[日本語]一緒に来ると危険だよ

나 혼자 가면 안될까? 위험하면 어떻해?

ナ ホンジャ カミョン アンデrッカ ウィホmハミョン オットッケ

(直訳)僕は1人で行っちゃダメかな? 危険だったらどうするの?

[日本語]テオ

태오야

テオヤ

(直訳)テオ

[日本語]私にケンカで勝てる人間はいないの

니가 하나 모르는게 있는데

ニガ ハナ モルヌンゲ インヌンデ

(直訳)あなたが1つ知らないことがあるけど

너 나랑 제대로 붙으면 뼈도 못추스려

ノ ナラン チェデロ プットゥミョン ッピョド モtチュスロ

(直訳)あなたは私とちゃんと戦ったら骨も片付けられない

[日本語]理由は聞かずに急ぎなさい

그냥 내가 너보다 더 많이 쎄다는 것만 알고 빨리 밟기나 해

クニャン ネガ ノボダ ト マニ ッセダヌン コンマン アrゴ ッパrリ パrキナ ヘ

(直訳)ただ私があなたよりとても強いことだけ理解して早く(アクセルを)踏んで

★あとがき★

뼈도 못추스려(ッピョド モtチュスロ)という表現を「骨も片付けられない」と訳しました。

どういうことがかというと「戦って骨が落ちたとしても自分の骨を落ち着いて拾うこともできないくらい強い」ということです。韓国ならでは?の変わった表現ですね。

では、次は19話で会いましょう!

青い海の伝説見るなら<U-NEXT>

※本ページの情報は2019年7月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXT サイトにてご確認ください。