ドラマで学ぶ韓国語〜太陽の末裔:第13話〜

アンニョンハセヨ〜

ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第4弾!!

「太陽の末裔(태양의 후예)」

2016年、韓国で大ヒットした軍人と医者のラブストーリー

ソン・ジュンギ×ソン・ヘギョの超話題作です。

※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。

第13回はカン先生が酔っ払って家に帰り、お母さんに会う・・・ちょっと気まづい(?)シーンです。

では、さっそくお勉強スタート〜〜

登場人物

ユ・シジン

カン・モヨン

【母】お母さん

第13話

カン先生のお母さんに会うシーン

母[日本語]この青年は誰?

이 총각은 누구시지

イ チョンガグン ヌグシジ?

(直訳)この青年(未婚の男性)は誰だろう?

[日本語]はじめまして

처음 뵙겠습니다

チョウm ベpケッスmニダ

(直訳)はじめまして

[日本語]交際しているユ・シジンです

강선생 남자친구 입니다 유시진입니다

カンソンセン ナmジャチング イmニダ ユシジニmニダ

(直訳)カン先生の彼氏です ユ・シジンです

[日本語]彼氏?

내 남자친구?

ネ ナmジャチング?

(直訳)私の彼氏?

[日本語]ほんとに?

진짜?

チンチャ?

(直訳)本当?

[日本語]かっこいいと思わない?

내 남자친구래 잘 생겼다 그치 엄마

ネ ナmジャチングレ チャr センギョッタ クチ オmマ

(直訳)私の彼氏だって かっこいいよね でしょ? お母さん

母[日本語]お酒を飲むとこうなんだから

넌 어떻게 술을 한번 마시면 매번 끝장을

ノン オットッケ スルr ハンボン マシミョン メボン ックッチャンウr

(直訳)あなたはどうしてお酒を一回飲んだら毎回最後まで(酔っ払うまでやめない)

母[日本語]この子ったら酒ぐせだけは悪くて

얘가 다 좋은데 보시다시피 주사가 좀..

イェガ タ チョウンデ ボシダシッピ チュサガ チョm・・・

(直訳)この子は全部いいんだけどご覧の通り酒ぐせがちょっと・・・

[日本語]いいえ かわいいです

전 괜찮습니다 귀엽습니다

チョン ケンチャンスmニダ クィヨpスmニダ

(直訳)私は大丈夫です かわいいです

母[日本語]ありがたい言葉だわ

그렇게 이해해주면 고맙고

クロッケ イエヘジュミョン コマpコ

そうやって理解してくれたらありがたいわ

母[日本語]お仕事は?

그래 뭐하는 분이신가

クレ モハヌン ブニシンガ?

(直訳)それで 何をしてる方かしら?

[日本語]軍人よ

군인이야

グニニヤ

(直訳)軍人だよ

[日本語]大尉よ

계급은 대위

ケグブン デウィ

(直訳)階級は大尉

[日本語]詳細は秘密

근데 자세한거는 비밀

クンデ チャセハンゴン ピミr

(直訳)でも詳しいことは秘密

[日本語]いつも規定上秘密

맨날 규정상 비밀

メンナr キュジョンサン ピミr

(直訳)いつも規定上秘密

★あとがき★

今回はお母さんのセリフに注目!

그렇게 이해해주면 고맙고(クロッケ イエヘジュミョン コマpコ)

「そうやって理解してくれたらありがたい」の

이해(イエ)と書きましたがハングルを読むと(イヘ)ですよね。

韓国語はhの音が弱くなって聞こえなくなることが多くあります。

パッチムで音が変わることも多いし、難しいところですよね。