ドラマで学ぶ韓国語~美男ですね(イケメンですね)第12話~

こんにちは。

ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第3弾!!

「美男ですね(イケメンですね)」

このドラマで大ブレークしたチャン・グンソクの他、ヨンファとホンギも豪華共演!ヒロインはパク・シネ。

では、さっそくお勉強スタート!!

※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。

第12回はこのドラマの名シーンです。

登場人物

ミナム

テギョン

第12話

泣いているミナムにテギョンが…

[日本語]兄貴?

형님?

ヒョンニm

(直訳)兄貴?

[日本語]ミナム お前がよく見える

고미남 넌 지금 니가 아주 잘 보여

コミナm ナン チグm ニガ アジュ チャr ボヨ

(直訳)コミナム 俺は今お前がとてもよく見える

[日本語]いつもと逆だ

넌 이쪽이 밝아서 하나도 안보이지?

ノン イッチョギ パrガソ ハナド アンボイジ

(直訳)お前はこっちが明るくて全然見えないだろう?

[日本語]ずっと隠れて泣いていたのか?

너 내가 너 안보일때 항상 그렇게 울고 있었어?

ノ ネガ ノ アンボイrッテ ハンサン クロッケ ウrゴ イッソッソ

(直訳)お前 俺がお前(のこと)見えない時、いつもそうやって泣いてたのか?

[日本語]見なかったことにしてください

이제 안울겁니다 못본 척 해주십시요

イジェ アンウrッコmニダ モッポン チョk ヘジュセヨ

(直訳)もう泣きません 見なかったことにしてください

[日本語]できるわけないだろう

이렇게 잘 보이는데 어떻게 못본척을해

イロッケ チャr ボイヌンデ オットッケ モッポンチョグrヘ

(直訳)こんなによく見えるのにどうやって見なかったことにするんだ

[日本語]ミナム お前が見えなくて気持ちに気づかなかった

고미남 너 그동안 쭉 그러고 나 처다보고 있었지?

コミナm ノ クドンアン チュk クロゴ ナ チョダボゴ イッソッチ

(直訳)コミナム お前今までずっとそうやって俺を見つめてたんだろう

난 니가 안보여서 몰랐었어

ナン ニガ アンボヨソ モrラッソッソ

(直訳)俺はお前が見えなくて知らなかった

[日本語]もうやめてください

계속 모른채 해주십시요

ケソk モルンチェ ヘジュシpシオ

(直訳)ずっと知らないふりをしてください

[日本語]もう見ません

이제 안볼겁니다

イジェ アンボrコmニダ

(直訳)もう見ません

[日本語]見てろ

안보면 안돼

アンボミョン アンデ

(直訳)見ないとダメだ

[日本語]勝手にやめるな

니 마음대로 그만못둬

ニ マウmデロ クマンモッドゥォ

(直訳)お前 勝手にやめられない

[日本語]ずっと見てろ

계속 보고있어

ケソk ボゴイッソ

(直訳)ずっと見てろ

[日本語]今までのように

지금까지 처럼

チグmッカジ チョロm

(直訳)今までのように

[日本語]俺だけを見てろ

지금까지 처럼 쭉 나만 보고 있으라고

チグmッカジ チョロm チュk ナマン ボゴ イッスラゴ

(直訳)今までみたいにずっと俺だけを見てろ

[日本語]テギョンさん

황태경씨

ファンテギョンッシ

(直訳)ファンテギョンさん

[日本語]ミナム 俺を好きになることを許す

고미남 앞으로 니가 날 좋아하는 걸 허락해 준다

コミナm アップロ ニガ ナr チョアハヌン ゴr ホラkヘジュンダ

(直訳)コミナム これからお前が俺を好きになることを許してやる

★あとがき★

テギョンの自信満々の逆告白(?)のシーン。

このドラマのみどころトップ3に入るのではないでしょうか。

허락해 준다:ホラkヘジュンダ(ホラッケジュンダ)=許してやる(あげる)

という意味なので日本語で考えるとかなり上から目線です。

そんなテギョンだからミナムも惹かれちゃったんでしょうね。