アンニョンハセヨ〜
ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第5弾!
『彼女はキレイだった(그녀는 예뻤다)』
2015年に韓国で放送されたロマンチック・ラブコメディー
日本でもリメイク版が放送されました。
パク・ソジュン× ファン・ジョンウム
という名前を見ただけでも面白そうなドラマですね。
この2人に加えてスーパージュニアのシウォンとスタイル抜群コ・ジュニまで
おすすめのラブコメです!
※ドラマを見ていない方にはネタバレの可能性があります。ご注意ください。
第11話はついにソンジュンがヘジンに気がついて電話をかけてきたシーンです。
では、さっそくお勉強スタート〜
登場人物
キム・ヘジン(ヘ)
チ・ソンジュン(ソ)
キム・シニョク(シ)
第11話
ソンジュンがヘジンに気がついて電話するシーン
ヘ[日本語]もしもし
네 부편집장님
ネ ブピョンチpチャンニm
(直訳)はい 副編集長
ソ[日本語]久しぶりですね
오랜만입니다
オレンマニmニダ
(直訳)久しぶりですね
ソ[日本語]キム・ヘジンさん
김혜진씨
キmヘジンッシ
(直訳)キム・ヘジンさん
ヘ[日本語]はい?さっき会いましたよね?
네? 아까 미술관에서 뵙는데 그게 무슨
ネ アッカ ミスrグァネソ ベmヌンデ クゲ ムスン
(直訳)はい?さっき美術館で会いましたが それはどんな…
ソ[日本語]久しぶりだな ヘジン
오랜만이다 혜진아
オレンマニダ ヘジナ
(直訳)久しぶり ヘジン
ソ[日本語]会いたかった キム・ヘジン
보고싶었다 김혜진
ボゴシッポッタ キmヘジン
(直訳)会いたかった キム・ヘジン
ヘ[日本語]ソンジュン
성준아
ソンジュナ
(直訳)ソンジュン
ソ[日本語]どこだ?
지금 어디야?
チグm オディヤ
(直訳)今 どこだ?
ソ[日本語]会おう
만나자 우리
マンナジャ ウリ
(直訳)会おう 僕たち
シ[日本語]行くな
가지마
カジマ
(直訳)行くな
シ[日本語]行くなよ
가지마 잭슨
カジマ ジェkスン
(直訳)行くな ジャクソン
ヘ[日本語]ごめんなさい
미안해요
ミアネヨ
(直訳)ごめんなさい
ヘ[日本語]本当にごめんなさい
정말 미안해요 기자님 미안해요
チョンマr ミアネヨ キジャニm ミアネヨ
(直訳)本当にごめんなさい 記者さん ごめんなさい
ソ[日本語]ヘジン どこだ?
혜진아 너 지금 어디 쯤 있어?
ヘジナ ノ チグm オディ ッチュm イッソ
(直訳)ヘジン 君は今 どの辺にいる?
ヘ[日本語]会社の前の横断歩道よ あなたは?
나 회사 앞의 횡단 보도 넌 어딘데?
ナ フェサ アッペ ヘンダンポド ノン オディンデ
(直訳)私は会社の前の横断歩道 あなたはどこ?
ヘ[日本語]じゃあ 反対側かしら?
어 그럼 건너쪽인가?
オ クロm コンノッチョギンガ
(直訳)ああ じゃあ 反対側かな?
ヘ[日本語]今 渡るわ
어 나 지금 횡단 보도 건너
オ ナ チグm ヘンダンポド コンノ
(直訳)ああ 私は 今 横断歩道渡る
ソ[日本語]見つけた
찾았다
チャジャッタ
(直訳)見つけた
ソ[日本語]やっと見つけた
드디어 찾았네
トゥディオ チャジャンネ
(直訳)ついに 見つけた
ソ[日本語]キム・ヘジン
김혜진
キmヘジン
(直訳)キム・ヘジン
ソ[日本語]なぜ隠れてた?
도대체 왜 숨어 있던 거야
トデチェ ウェ スモ イットン ゴヤ
(直訳)一体どうして隠れていたんだ?
ソ[日本語]僕がどれほど…
왜 말을 안 했어 내가 널 얼마나…
ウェ マルr アネッソ ネガ ノr オrマナ
(直訳)なぜ話さなかった? 僕がどんなに…
ソ[日本語]いや…悪いのは僕だ
아니다 아니야 혜진아
アニダ アニヤ ヘジナ
(直訳)いや…いや…ヘジン
ソ[日本語]気づくのが遅かった
내가 너를 너무 늦게 알아봤어
ネガ ノルr ノム ヌッケ アラバッソ
(直訳)僕が君にとても遅く気がついた
ソ[日本語]もっと早く見つけていれば…
내가 너를 더 빨리 찾았어야 되는데
ネガ ノルr ト ッパrリ チャジャッソヤ デヌンデ
(直訳)僕が君をもっと早く見つけなければならなかったのに…
ソ[日本語]遅くなって…
내가 늦었다
ネガ ヌジョッタ
(直訳)僕が遅くなった
ソ[日本語]ごめん
미안해
ミアネ
(直訳)ごめん
ソ[日本語]つらい思いをさせた
혼자 많이 힘들었겠다
ホンジャ マニ ヒmドゥロッケッタ
(直訳)一人でたくさんつらかっただろう
ソ[日本語]こんなに近くにいたのに
이렇게 가까이 있었는데
イロッケ カッカイ イッソンヌンデ
(直訳)こんなに近くにいたのに
ソ[日本語]僕はなぜ…
바보같이 왜 못 알아봤을까
パボガッチ ウェ モダラバッスrッカ
(直訳)バカみたいになぜ気がつかなかったのか…
ソ[日本語]顔を…
봐봐
パバ
(直訳)見よう(「顔を」見せてみろ)
ソ[日本語]こっちから見ても こっちから見ても
이렇게 봐도 맞고 이렇게 봐도 맞고
イロッケ バド マッコ イロッケ バド マッコ
(直訳)こうやって見ても合ってる こうやって見ても合ってる
ソ[日本語]君だ
맞네
マンネ
(直訳)合ってる
ソ[日本語]僕の友達 キム・ヘジン
내 친구 김혜진
ネ チング キmヘジン
(直訳)僕の友達 キム・ヘジン
★あとがき★
드디어 찾았네:トゥディオ チャジャンネ(やっと見つけた)
드디어は「ついに、とうとう、いよいよ」という意味なので、この場面では日本語の話し言葉で考えると「やっと」が一番合うかなと思います。