ドラマで学ぶ韓国語~青い海の伝説:第1話~

こんにちは。

ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第2弾!!お待たせしました~~

今回選んだドラマは「青い海の伝説」です。

日本でも人気のある俳優イ・ミンホとチョン・ジヒョンの共演で話題となったドラマです。

では、さっそくお勉強スタート!!

※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。

登場人物

 ジュンジェ

 人魚(セリフなし)

第1話

スパゲッティを豪快に食べるシーン

[日本語]ジャングルから来たのか?

너는 어디 정글에서 왔니?

ノヌン オディ チョングレソ ワンニ

(直訳)お前はどこかジャングルから来たのか?

[日本語]オオカミ少女とか?

늑대처녀야?

ヌkテチョニョヤ

(直訳)オオカミ女か?

[日本語]本能のままに生きてるな

얘가 왜 이렇게 본능적이기만 하냐

イェガ ウェ イロッケ ポンヌンチョギギマン ハニャ

(直訳)この子はなぜこんなに本能的でばかりいるのか

[日本語]よく見てろ

자 봐봐

チャ パバ

(直訳)さあ見てみて

[日本語]こうだ

이렇게

イロッケ

(直訳)こうやって

[日本語]やってみろ

자 해봐

チャ ヘバ

(直訳)

さあ、やってみて

[日本語]いいぞ

어 어

オ~オ~

(直訳)おお

[日本語]そうだよ

그렇치~! 굿!

クロッチ グt

(直訳)そうだよ。Good!

[日本語]俺たち結構仲良くなれたよな

우리 이제 많이 친해진 거 같다 그치?

ウリ イジェ マニ チネジン ゴ ガッタ クチ

(直訳)僕たちもうとても仲良くなったようだ。でしょ?

[日本語]そこでだが・・・

그래서 말인데

クレソ マリンデ

(直訳)だからなんだけど

[日本語]何かついてるぞ

어? 여기 뭐 묻었다

オ ヨギ モ ムドッタ

(直訳)お?ここに何かついてる

[日本語]なぜ驚くんだ?ただの火だぞ

불 처음 보냐? 뭘 그렇게 놀래고 그래?

プr チョウm ボニャ モr クロッケ ノrレゴ クレ

(直訳)火を初めて見るのか? 何をそんなに驚いてるの?

[日本語]気に入ったか?

마음에 드냐?

マウメ トゥニャ

(直訳)気に入ったか?

[日本語]キレイだ

예쁘네

イェップネ

(直訳)キレイだ

[日本語]食えよ

먹던거나 먹어

モkトンゴナ モゴ

(直訳)食べてたものでも食え

(腕輪をとった!!)

[日本語]用事を済ませてくるからここで待ってろ

나 어디 좀 갔다올테니까 여기서 기다려

ナ オディ チョm カッタオrッテニッカ ヨギソ キダリョ

(直訳)僕はどこかちょっと行って来るからここで待ってて

★あとがき★

話ができない人魚!自由で危なっかしくておもしろい。

今後が期待できる1話でした。

마음에 드냐(マウメトゥニャ)とありますが、마음에 들어(マウメトゥロ)のほうが聞きなれていると思います。ニャって日本語で考えると猫みたいでかわいいと思うんですが、韓国語で「ニャ」はごく親しい間柄とか、男性が使う場合が多いようです。

では、2話で会いましょう!!

青い海の伝説見るなら<U-NEXT>

※本ページの情報は2019年7月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXT サイトにてご確認ください。