こんにちは。
DVDやBDは全16話ですが、再編集されテレビで放送された22話で表記しています。
※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。
今回は第20話です。記憶のないウンタクに近づいてくるトッケビ。
電話でデートに誘い、2人で道を歩いているシーンです。
※編集版20話です(韓国版14話)
登場人物
トッケビ
ウンタク
20話
トッケビとウンタクのデートシーン
[日本語]私も好きな香りだ
저도 그 향 좋아해요
チョド ク ヒャン チョアヘヨ
(直訳)僕もその香り好きです
[日本語]女性用の香水なのに
아 이거 여자들이 좋아하는 향인데
ア イゴ ヨジャドゥリ チョアハヌン ヒャンインデ
(直訳)ああ これは女性が好きな香りなのに
[日本語]詳しいんですね
여자 향수 잘 아시나봐요?
ヨジャ ヒャンス チャr アシナバヨ
(直訳)女性の香水をよく知っているようですね
[日本語]詳しかったらイヤですか?
여자 향수 잘 알아서 별론가요?
ヨジャ ヒャンス チャr アラソ ピョrロンガヨ
(直訳)女性の香水をよく知っていて微妙(あまりよくない)ですか?
[日本語]別にどちらでも
제가 뭐라고요
チェガ モラゴヨ
(直訳)私が何ですか(何も言ってません)
[日本語]私の電話番号を知る唯一の人です
제 전화번호를 아는 유일한 여자인데
チェ チョナボノルr アヌン ユイラン ヨジャインデ
(直訳)僕の携帯番号を知る唯一の女性だけど
[日本語]本当に?それはおかしいわ
진짜요? 왜요?그건 쫌 이상한데
チンチャヨ?ウェヨ?クゴン ッチョm イサンハンデ
(直訳)本当ですか?どうしてですか?それはちょっとおかしいけど
[日本語]どうして?
이상할 꺼 없는데
イサンハr ッコ オmヌンデ
(直訳)変なことはないけど
[日本語]ついさっき携帯を契約したんです
쫌 전에 개통했거든요 최근에 핸드폰 쓸 일이 없어서
ッチョm ジョネ ケットンヘッコドゥンヨ チェグネ ヘンドゥポン ッスr イリ オpソソ
(直訳)少し前に開通したんです 最近携帯を使う用がなくて
[日本語]しばらく圏外の場所にいたので
핸드폰이 잘 안되는 곳에 있다가 왔거든요 눈만 많고
ヘンドゥポニ チャr アンデヌン ゴセ イッタガ ワッコドゥンヨ ヌンマン マンコ
(直訳)携帯がよく使えない場所にいてから来たんです 雪だけ多くて
[日本語]ちょっと失礼
잠시만요
チャmシマンヨ
(直訳)ちょっと失礼します
[日本語]こまめに飲む必要があるんです
자꾸 까먹어서 꼬박 꼬박 먹어야 하거든요
チャック ッカモゴソ ッコバk ッコバk モゴヤ ハゴドゥンヨ
(直訳)何度も忘れちゃって。きちんと飲まなきゃいけないんです
[日本語]何の薬?
무슨 약이에요?
ムスン ヤギエヨ
(直訳)何の薬ですか?
[日本語]心の病に効く薬です
마음의 병에 드는약?
マウメ ビョンエ トゥニンヤk
(直訳)心の病に効く薬
[日本語]いつから?理由を聞いても?
언제부터요? 이유 물어도 될까요?
オンジェブットヨ イユ ムロド テrッカヨ
(直訳)いつからですか?理由を聞いてもいいですか?
[日本語]理由は私もよく分からないんです
사실 잘 모르겠어요 뭐가 시작이였는지..
サシr チャr モルゲッソヨ モガ シジャギヨンヌンジ
(直訳)実はよくわからないんです 何が始まりだったのか
[日本語]逃げてもいいですよ
도망가셔도되요
トマンガショドデヨ
(直訳)逃げてもいいですよ
[日本語]だから打ち明けたんです
그럴 기회 드릴려고 솔직한거구요
クロr キフェ ドゥリrリョゴ ソrチkハンゴグヨ
(直訳)その機会を差し上げるために正直になったんです
[日本語]私変でしょ
저야말로 이상하죠?
チョヤマrロ イサンハジョ
(直訳)私のほうこそ変でしょ?
[日本語]私がもっと変になる
제가 더 이상해져 볼께요
チェガ ト イサンヘジョ ボrッケヨ
(直訳)僕がもっと変になってみます
[日本語]そういえば
아 저 휴가가요
ア チョ ヒュガカヨ
(直訳)ああ わたし休暇をとるんです
[日本語]有給をとって旅行に行くつもりなんです
이렇게 불쑥 불쑥 아트플랫폼 근처 이실까봐 미리 말씀 드리는 거에요
イロッケ ブrスk ブrスk アトゥプrレプm クンチョ イシrッカバ ミリ マrスm トゥリヌン ゴエヨ
(直訳)このように突然アートプラットホームの近くにいるかと 先に伝えておくんです
[日本語]どちらへ?
어디로가요?
オディロカヨ
(直訳)どこへ行くんですか?
[日本語]海外です
외국이요
ウェグギヨ
(直訳)外国です
[日本語]初めてなのでドキドキします
저 외국 처음가보는거라 너무 너무 떨려요
チョ ウェグk チョウmカボヌンゴラ ノム ノム ットrリョヨ
(直訳)私は外国に初めて行ってみるのでとてもドキドキします
[日本語]ダサいでしょ
촌스럽죠 저?
チョンスロpチョ チョ
(直訳)田舎くさいでしょ?私
[日本語]きっと大丈夫です
처음이라도 안 떨꺼에요
チョウミラド アン ットrコエヨ
(直訳)初めてでも緊張しないですよ
[日本語]海外が初めてとは思えないほど
되게 자연스럽고 마치 처음 온 거 안같이
テゲ チャヨンスロpケ マチ チョウm オン ゴ アンガッチ
(直訳)とても自然に まるで初めてじゃないように
[日本語]自然に振る舞えるはずです
거기사는 사람처럼 굴테니까 걱정말아요
コギサヌン サラmチョロm グrッテニッカ コkッチョンマラヨ
(直訳)そこに住んでいる人のように振る舞えるから心配しないで
[日本語]私のことよく知らないのに
저 잘 모르시잖아요
チョ チャr モルシジャナヨ
(直訳)私のことよく知らないじゃないですか
[日本語]私を信じて
나 믿어봐요
ナ ミドバヨ
(直訳)僕を信じてみて
☆ポイント解説☆
처음 온 거 안같이(チョウm オン ゴ アンガッチ)
「初めて来たように」に”안”をつけて否定する形です。
よく聞くのは
처음 온 것 같지 않게(チョウm オン ゴ ガッチ アンケ)
の並びじゃないかと思います。
~지 않다(~チ アンケ)の形で、~の部分を否定する言葉です。
意味は同じですが、トッケビのセリフのようにはあまり使わないそうです。
トッケビの独特の言い方なのでしょうか。
では、また次回〜
トッケビ見るなら<U-NEXT>
※本ページの情報は2019年7月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXT サイトにてご確認ください。