こんにちは。
ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第2弾!!
今回選んだドラマは「青い海の伝説」です。
日本でも人気のある俳優イ・ミンホとチョン・ジヒョンの共演で話題となったドラマです。
では、さっそくお勉強スタート!!
※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。
登場人物
シムチョン
女の子
第5話
子供と再会した初雪シーン
[日本語]お姉ちゃん ここで何を?
언니 여기서 또 뭐해요?
オンニ ヨギソ ット モヘヨ
(直訳)お姉ちゃん ここでまた何してるんですか?
[日本語]もしかしてまたカツアゲしてるの?
아이들 삥뜯을라고 기다리는건 아니죠?
アイドゥr ピントゥドゥラゴ キダリヌンゴン アニジョ
(直訳)また子供たちからカツアゲしようと待ってるんじゃないですよね?
[日本語]違うわ
아니야
アニヤ
(直訳)違うわ
[日本語]働いてるの
나 돈벌어
ナ トンボロ
(直訳)私はお金を稼いでるの
[日本語]これって初雪?
근데 이거 첫 눈이야?
クンデ イゴ チョンヌニヤ
(直訳)ところでこれって初雪?
[日本語]今年最初の雪だから初雪よ
어 처음 오니까 첫 눈이죠
オ チョウm オニッカ チョンヌニジョ
(直訳)まあ初めて降るから初雪でしょう
[日本語]雪が降っても面倒なだけだわ
눈오는거 좋아요 길이나 막히지
チョンヌン オミョンチョアヨ キマンマッキジ
(直訳)初雪が降ったら良いの?道が詰まるだけ
[日本語]南山に行かなきゃ
아 남산 빨리 가야되는데 어떻하지?
ア ナmサン ッパrリ カヤデヌンデ オットカジ
(直訳)ああ 南山に早く行かなきゃいけないんだけどどうしよう
[日本語]ジュンジェ会いに?
허준재 만나러 간다고요?
ホジュンジェ マンナロ カンダゴヨ
(直訳)ホジュンジェに会いに行くって?
[日本語]なぜ分かったの?
어떻게 알았어?
オットケ アラッソ
(直訳)どうして分かったの?
[日本語]お姉ちゃんが今そう言ったから
언니가 방금 그랬잖아요 허준재 만나러 간다고
オンニガ パングm クレッチャナヨ ホジュンジェ マンナロ カンダゴ
(直訳)お姉ちゃんが今言ったじゃないですか。ホジュンジェに会いに行くって
[日本語]人間には聞こえないはずよ
그게 들렸어? 사람들 잘 못 듣던데 내 진짜 목소리
クゲ トゥrリョッソ サラmドゥr チャr モt トゥットンデ ネ チンチャ モkソリ
(直訳)それが聞こえたの?人たちはよく聞こえないみたいだけど 私の本当の声
[日本語]よく分からないけど
그건 잘 모르겠지만 아무튼
クゴン チャr モルゲッチマン アムトゥン
(直訳)何のことか分からないけど とにかく
[日本語]お金がたくさんあるならタクシーで行って
돈 있으면 택시 타고 가고요
トン イッスミョン テkシタゴ カゴヨ
(直訳)お金があるならタクシーに乗っていって
[日本語]あまりないならバスでね
없으면 버스타고 가요
オpスミョン ボスタゴ カヨ
(直訳)ないならバスに乗っていって
[日本語]そうするわ またね
고마워 또 만나
コマウォ ット マンナ
(直訳)うんありがとう また会おう
★あとがき★
ラーメンをおごってくれた女の子と再会しましたね。
この女の子、人魚の本当の声というのが聞こえるみたいです。
日本では「Nソウルタワー」と呼ばれていますが、韓国人の中では「南山(ナムサン)タワー」と呼ぶ人が多い気がします。
ちょっと女の子の声が聞き取りづらい部分あったので違ったらごめんなさい。
では、つぎは6話で会いましょう。
青い海の伝説見るなら<U-NEXT>
※本ページの情報は2019年7月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXT サイトにてご確認ください。