ドラマで学ぶ韓国語~トッケビ第5話(3話)~

こんにちは。

DVDやBDは全16話ですが、再編集されテレビで放送された22話で表記しています。

※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。

今回は第5話です。

ウンタクがトッケビの花嫁である証明には何が見えればいいの?それが分かるところまで解説します。

今回のピックアップシーンは2つです。

では、行ってみましょう!

編集版5話です(韓国版3話)

登場人物

死神

トッケビ

ウンタク

5話

トッケビがドアを出たり入ったりするシーン

[日本語]いったい何してる?

뭐하냐 정신사납게

モハニャ  チョンシンサナpケ

(直訳)何してる?落ち着きがないな

[日本語]酔ったのか?

진짜 맥주 한캔에 그렇게 되는거야?

(直訳)本当にビール1缶でそうなるのか?

[日本語]捜してる

어디 있는지 모르겠어

オディ インヌンジ モルゲッソ

(直訳)どこにいるかわからない

[日本語]誰を?

누가?

(直訳)誰が?

[日本語]呼ばれないと居場所がわからない

날 안불러 날 안부르니까 찾을 수 가 없어

ナr アンブrロ ナr アンブルニッカ チャジュrスガ オpソ

(直訳)僕を呼ばない 呼ばれないから探せない

[日本語]私は何でもできるのに あの子だけは見つけられない

전지정능까지는 아니여도 못 할 게 없었는데 그 아이 하나를 못 찾겠다

チョンジジョンヌンッカジヌン アニヨド モッタrケ オpソンヌンデ ク アイ ハナルr モッチェッケッタ

(直訳)全知全能とまでは言わなくても できないことはなかったのに あの子1人を見つけられない

[日本語]私の能力も役立たずだ

내가 가진게 다 아무 짝에도 쓸 모가 없네

ナガ カジンゲ タ アム チェゲド ッスr モガ オmネ

(直訳)僕が持っているものは全て何の役にも立たない

[日本語]遊びに使うには便利だがな

사실 그렇지 놀고 먹는데나 좋지

サシr クロッチ ノrゴ モンヌンデナ チョッチ

(直訳)実はそうだな 遊びに使うのにはいい

[日本語]前はどうしてた?

그럼 그 전에는 어떻게 했는데?

クロm ク ジョネヌン オットッケ ヘンニンデ

(直訳)それなら この前はどうしたんだ?

[日本語]この方法で見つけてた

찾았지 매번 이렇게

チャジャッチ メボン イロッケ

見つけたよ 毎回こうやって

[日本語]だったら携帯に電話しろ

그냥 전화를 해 핸드폰 있을 거 아니야

クニャン チョナルr へ ヘンドゥポン イッスr コ アニヤ

(直訳)それなら電話しろ 携帯電話あるだろう

[日本語]そうだな 何番だろう

어 근데 번호를 몰라

オ クンデ ボノルr モrラ

(直訳)ああ でも番号を知らない

[日本語]もう必要ない

이제 몰라야 되고

イジェ モrラヤ デゴ

(直訳)これからは知らない必要がある

[日本語]見つけたな

찾았네

チャジャンネ

(直訳)見つけたね

☆ポイント解説☆

매번という言葉に注目してみましょう。

この表現は日本語を一緒なので分かりやすいです。

매が「毎」번が「回」です。한번(ハンボン)は「一回」、 몇 번(ミョッポン)は「何回」となります。

ウンタクがトッケビの家に来て話しているシーン

[日本語]行かないで

가지마세요

カジマセヨ

(直訳)行かないでください

[日本語]韓国にいてよ

그냥 여기 있어요 한국에

クニャン ヨギ イッソヨ ハングゲ

(直訳)ただ ここにいてください 韓国に

[日本語]だめ?

안돼요?

アンデヨ

(直訳)だめですか?

[日本語]本当に見えるのか

너 정말 보여?

ノ チョンマr ボヨ?

(直訳)本当に見える?

[日本語]見えたら?

보이면요?

ボイミョンヨ

(直訳)見えたら(どうなんですか)

[日本語]証明しろ

증명해봐

チュンミョンヘバ

(直訳)証明してみて

[日本語]おじさんこそ一つ選んで

아저씨 대답부터요 1,2,3중에 뭐 할 건데요?

アジョッシ テダpブトヨ ハナ、トゥr、セッチュンエ モ ハr コンデヨ

(直訳)おじさんの答えからです 1,2,3の中で何にするんですか

[日本語]うそだな

너 안보여

ノ アンボヨ

(直訳)君は見えない

[日本語]本当だってば 見えるわ 剣が

보이는데 진짜 진짜 보여요 이 검

ボイヌンデ チンチャ チンチャ ボヨヨ イ コm

(直訳)見えるのに 本当に 本当に見えます この剣

☆ポイント解説☆

증명해봐(証明して)の해봐(ヘバ=してみて)は使い勝手がいいです。

自分がやりたくなくて、相手にお願いするときとか。笑

봐が「~みて」という意味なので食べてみて=モゴバ、飲んでみて=マショバという風に使えます。

보여요(見えます)はカタカナで「ボヨヨ」ですが、二つ目と三つ目のハングルが違いますよね。

発音は2つ目が口を縦にあける、3つ目が口をすぼめて前に出すように。

日本語にない音は2つ目のほうです。注意して音を出しましょう。

第5回、いかがでしたか。

剣が見えることが分かって、トッケビ自身もウンタクがトッケビの花嫁であると認識しました。

トッケビの花嫁を見つけ、剣を抜いてもらい、無に帰る・・・。

今後のストーリーに期待大ですね。

では、第6回もお楽しみに!

トッケビ見るなら<U-NEXT>

※本ページの情報は2019年7月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXT サイトにてご確認ください。