アンニョンハセヨ〜
ドラマで学ぶ韓国語のドラマ第4弾!!
「太陽の末裔(태양의 후예)」
2016年、韓国で大ヒットした軍人と医者のラブストーリー!
ソン・ジュンギ×ソン・ヘギョの超話題作です。
※ドラマを見ていない方にはネタばれの可能性があります。ご注意ください。
第6回は2人の今後がどうなるか・・・という気になるシーンです。
では、さっそくお勉強スタート!!
登場人物
ユ・シジン
カン・モヨン
第6話
シジンがモヨンに謝罪?告白?シーン
[日本語]1つ聞きます
그럼 하나만 물어봅시다
クロm ハナマン ムロボpシダ
(直訳)じゃあ1つだけ聞いてみましょう
[日本語]最後かもしれないので
혹시 이게 마지막일지 몰라서
ホkシ イゲ マジマギrチ モrラソ
(直訳)もしかしたらこれが最後かもしれないので
[日本語]あの日のキス
그때 허락 없이 키스한 거 말입니다
クッテ ホラk オpシ キスハン ゴ マリmニダ
(直訳)あのとき許可なしでキスしたことですが
[日本語]その話は・・・
그 얘긴 내가 꺼낼 때까지
ク イェギン ネガ ッコネr ッテッカジ
(直訳)その話は私が出すまで・・・
[日本語]どうしましょうか?
뭘할까요 내가
モラrッカヨ ネガ
(直訳)何をしましょうか 僕が
[日本語]謝りましょうか? 告白しましょうか?
사과할까요 고백할까요
サグァハrッカヨ コベッカrカヨ
(直訳)謝りましょうか?告白しましょうか?
[日本語]シジンさんはかっこいいわ
유시진씨는 되게 멋있어요
ユシジンッシヌン テゲ モシッソヨ
(直訳)ユシジンさんはとてもかっこいいです
[日本語]危なくてイヤなこともあるけど
멋있지만 너무 위험하고 위험에서 싫은데
モシッチマン ノム ウィホマゴ ウィホメソ シルンデ
(直訳)かっこいいけどとても危なくて、危ないから嫌だけど
[日本語]とても魅力的
눈 마주친 모든 순간이 매력적이죠
ヌン マジュチン モドゥン スンガニ メリョkチョギジョ
(直訳)目があった全ての瞬間が魅力的です
<回想〜>
[日本語]行かなきゃ
이번엔 내가 바람 맞혀야겠습니다
イボネン ネガ パラm マッチョヤゲッスmニダ
(直訳)今回は僕がすっぽかさないといけません
[日本語]行くの?
간다구요?
カンダグヨ
(直訳)行くんですか?
[日本語]なぜ?
무슨 일 있어요?
ムスン いr イッソヨ
(直訳)何かあるんですか?
[日本語]とにかく行かなきゃ
가 봐야 될 거 같은데
カ バヤ デr コ ガットゥンデ
(直訳)行かなければならないと思う・・・
[日本語]今?
지금요?
チグmヨ
(直訳)今ですか?
[日本語]すまない
미안합니다
ミアナmニダ
(直訳)ごめんなさい
[日本語]詳しい話は・・・
규정상 자세한 얘기는
ギュジョンサン チャセハン イェギヌン
(直訳)規定上詳しい話は・・・
[日本語]同僚だったの?
동료였어요?
ドンリョヨッソヨ
(直訳)同僚だったんですか?
[日本語]戦友でした
전우였습니다
チョヌヨッスmニダ
(直訳)戦友でした
[日本語]つまりあなたも
그러니까 그 얘긴 유대위님도
クロニッカ ク イェギン ユデウィニmド
(直訳)つまりその話はユ大尉も
[日本語]その話はやめましょう
그러니까 그 얘긴 하지맙시다
クロニッカ ク イェギン ハジマpシダ
(直訳)つまりその話はやめましょう
<〜回想>
[日本語]時間がもっとあれば
그래서 시간이 더 있었으면 했어요
クレソ シガニ ト イッソッスミョンヘッソヨ
(直訳)それで時間がもっとあればと思いました
[日本語]複雑な頭を整理して
복잡한 머리 속을 단순한 시키고
ポkチャッパン モリ ソグr タンスナン シッキゴ
(直訳)複雑な頭の中を単純にして
[日本語]怖さをなくして
두려움을 없애고
トゥリョウムr オpセゴ
(直訳)怖さをなくして
[日本語]危ないけど魅力的な男の恋人になろうか
위험하지만 매력적인 이 남자에 애인이 되어볼까
ウィホマジマン メリョkチョギン イ ナmジャエ エイニ デオボrッカ
(直訳)危ないけど魅力的なこの男の恋人になってしまおうか
[日本語]考える時間が
생각할 시간
センガッカr シガン
(直訳)考える時間
[日本語]シジンさんは
근데 유시진씨는
クンデ ユシジンッシヌン
(直訳)でもユシジンさんは
[日本語]こうやってどこかへ行ってしまう
이렇게 자꾸 어디론가 떠나시나요
イロッケ チャック オディロンガ ットナシナヨ
(直訳)このようにしきりにどこかへ行ってしまうんですか?
[日本語]どうしてと聞くこともできない
왜 매번 이러냐고 따질 수 나 있나
ウェ メボン イロニャゴ ッタジr ス ナ インナ
(直訳)どうして毎回こうなのと問い詰めることができるのか
[日本語]行かないでと言うこともできない
안가면 안되냐고 조를 수 나 있나
アンガミョン アンデニャゴ チョルr ス ナ インナ
(直訳)行かなければダメなのとせがむことができるのか
[日本語]一人で舞い上がって
혼자 들끓었던 시간도 바보같고
ホンジャ トゥrックロットン シガンド パボガッコ
(直訳)1人で湧き上がった時間もバカみたいだし
[日本語]シジンさんが憎いの
지금 그냥 유시진씨가 밉습니다
チゴm クニャン ユシジンッシガ ミpスmニダ
(直訳)今はただユシジンさんが憎いです
[日本語]謝ってください
사과하세요 사과 받을게요
サグァハセヨ サグァ パドゥrケヨ
(直訳)謝ってください 謝罪を受けます
[日本語]すみませんでした 体に気をつけて
미안했습니다 내내 건강 하시길 바랍니다
ミアネッスmニダ ネネ コンガン ハシギr パラmニダ
(直訳)すみませんでした ずっと健康でいられることを祈ります
[日本語]団結
단결
ダンギョr
(直訳)団結
★あとがき★
謝ってください=사과하세요(サグァハセヨ)に注目します。
韓国ドラマファンはご存知でしょう。
사과(サグァ)=リンゴ
よくでてきますね。謝りたいときにりんごを渡すという場面。
韓国語を勉強する前は「なんでりんご?」って思っていました。
これと似た表現でニンジンがあります。
당연하지(タンヨナジ)=当然でしょ
という表現を
당근이지(タングニジ)=ニンジンでしょ(=当然でしょ)
ということができます。
こちらは口語表現で正しい韓国語ではないようですが、何度も耳にしたことがあるので覚えておくといいでしょう。
「タンヨン」も「タングン」も発音注意です。タンは「Tang」のイメージで「タング」の「グ」を言わずに喉の奥で止めて鼻に流す・・・って難しい(–;)
「たん(ぐ)よなじ」と「たん(ぐ)ぐにじ」です。